ابن البيطار

244

تفسير كتاب دياسقوريدوس

« قليني » « 2 » وهو السّرير ، ومن « فوذيون » « 3 » وهو الرّجل « 4 » . وقيل إنّه نوع من الذي قبله ، ولم أره بعد . وذكره جالينوس في المقالة السّابعة . 91 - لاونطوباطالن « 1 » : هذا النّبات وقعت ترجمته في المقالة السّابعة لجالينوس عرطنيثا وهو اسم مشترك ، والأحقّ بهذا الاسم بخور مريم « * 2 » ، وقد رأيته بعد بساحل غزّة ، ويسمّونه الفلّاحون بالمهد - بضمّ الميم - ؛ وأهل الشّرق يسمّونه العسلج ، وبه يغسل الصّوف عندهم . 92 - طوقريوس : هو الكمادريوس النّعنعيّ لأنّ ورقه يشبه ورق النّعنع أو الكبير من ورق الحمّص ، مشرّف الجوانب ، وباللّطينيّ يسمّى يربه خ : 3 - 92 ( ص 72 ظ ) . وهو ( Clinopodium vulgare L . ) : عيسى ، ص 52 ( ف 19 ) .

--> في الأصل : « قلثنوقوذيون » . ( 2 ) الكلمة يغلب عليها الطمس في الأصل . ( 3 ) في الأصل : « قوذيون » . ( 4 ) الرّجل باليونانيّة تسمى ( Pus ) و ( Podos ) ؛ أما فمعناها « الرجل الصغيرة » . ( 91 ) - ( Leontopetalon ) - و : 3 - 96 ( 2 / 108 ) ؛ ط : 3 - 91 ( ص 284 ) ؛ خ : 3 - 93 ( ص 72 ظ ) . وهو ( Leontice leontopetalum L . ) : عيسى ، ص 107 ( ف 5 ) . ( 1 ) في الأصل : « لاويطوياطالن » . وقد فسره المؤلّف في الجامع ب « كفّ الأسد » : 4 / 74 ب ، و 3 / 184 ت ( ف 1951 ) . ( * 2 ) هذا ما أكّده المؤلف في المادّة 148 ( فوقلامينوس ) من المقالة السّابقة . لكنّه في كتاب الجامع غيّر موقفه وجعل العرطنيثا ( 3 / 119 ب ، 2 / 440 ت ، ف 1524 ) تدلّ على هذا النّبات بعينه ، وأكّد ذلك أيضا في مادّة « كفّ الأسد » . ( 92 ) - ( Teukrion ) - و : 3 - 97 ( 2 / 109 ) ؛ ط : 3 - 92 ( ص 284 ) ؛ خ : 3 - 94 ( ص 72 ظ ) . وهو ( Teucrium flavum L . ) : عيسى ، ص 179 ( ف 6 ) .